新冠疫情高频词汇(新冠疫情高频英文词汇)

admin 15 2025-03-28 08:24:12

防疫英文常用词汇30个

Personal hygiene (n) 个人卫生 - 维护良好的个人卫生是防止感染的关键,勤洗手和洗澡是必须的。30. Recovery (n) 痊愈 - 恢复健康对于许多新冠病毒患者来说是一条缓慢而艰难的道路。

新冠疫情高频词汇(新冠疫情高频英文词汇)

. Recovery - 痊愈 对于许多COVID-19患者来说,康复过程缓慢且不舒服。

Quarantine(隔离) ——源自意大利的古老概念,指对疑似病例进行隔离,武汉早期的防疫措施被西方媒体称为Quarantine【引用7】。 Travel Ban(旅行禁令) ——各国间的防疫措施之一,限制人员流动,全球旅行受到极大影响【引用8】。

体温测量是基本的防疫措施。当出现 breathing difficulties、persistent fever 等症状时,需要及时就医。乘坐 Public transportation 时,应采取适当防护措施以防止 cross-infections。隔离期是控制疫情的重要环节,确保病毒传播得到有效遏制。自我抗原测试和核酸测试是检测病毒感染的重要手段。

防疫措施的英文是Epidemic prevention measures。例句:At present, the factory is carrying out epidemic prevention measures to prevent disease infection.目前该工厂正在进行防疫措施工作以防疾病传染。

有关新冠疫情的英语词汇

Incubation period (n) 潜伏期 - 新冠病毒的潜伏期可能长达两周,期间可能无症状。 Home quarantine (n) 居家隔离检疫 - 旅行者返回后至少需要两周居家隔离。 Outbreak (n) 爆发 - 探究导致冠状病毒爆发的因素至关重要。1 Contract (v) 感染 - 经常洗手可以降低感染疾病的风险。

随着新冠病毒在全球的蔓延,了解相关的英语表达变得至关重要。

新冠疫情高频词汇(新冠疫情高频英文词汇)

疫情英语词汇、短语及句子大全疫情名称/:冠状病毒(Coronavirus)、2019-nCoV等,标志着全球公共卫生事件的转折点。防控术语/:人传人(transmissibility), 国际关注公共卫生事件(public health emergency),包括追踪传染源(contacts), 疫情爆发(Outbreak)的区域(Affected area)。

在英语中,了解防疫相关词汇至关重要。以下是30个常用的防疫英语词汇,它们在防疫措施和应对疫情中扮演着重要角色: Novel coronavirus - 新型冠状病毒 因新冠病毒的传播,学校已决定推迟开学。 Epidemic - 流行病 2003年,SARS疫情席卷26个国家。

新冠肺炎的英语高频词句,建议收藏背诵!

还行,里面有群问,互助答疑,可提问也可回答问题,互助式的学习,编辑老师不定期在线答疑,完全免费开放,有举报功能,审核不仅快而且严格,完全不用担心包学习App上会有不利于学生成长不利的内容。

考试必备!新冠疫情相关英文表达

1、新冠疫情相关英文表达 名称表达COVID-19 (kvd-19):世卫组织正式提出的合成词,代表2019冠状病毒疾病。coronavirus (k,runvairs):指冠状病毒,因其病毒形态似日冕。

2、只需对小爱老师说出“新型冠状病毒肺炎”,答案立刻揭晓:COVID-19!这里的CO代表corona,意为“冠状”;VI代表virus,意为“病毒”;D代表disease,意为“疾病”;19则指的是2019年。如果在英语考试中遇到coronavirus,你就能知道它与新冠病毒有关。

3、中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会审定了多个类别的新冠肺炎疫情相关词汇的英文表达,以供参考使用。

新冠疫情高频词汇(新冠疫情高频英文词汇)

4、新冠疫情的英文表达为:COVID-19 pandemic。疫情,指的是疫病流行的状况,而新冠是一种传染病,英文是Coronavirus。具体到来势汹汹的这场疫情,人们将其称为COVID-19。

5、随着新冠病毒在全球的蔓延,了解相关的英语表达变得至关重要。

疫情以来产生了哪些新词

1、新型冠状病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间产生的新词汇,用来形容疫情期间出生的一代婴儿。 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的成长经历和价值观可能因疫情而有别于以往。1 新冠妄想症(Coronoia):指对新冠病毒有过度担忧或偏执想法的心理状态。

2、新春凳冠妄想症(Coronoia):德国产生的新词,指对新冠病毒产生不切实际的担忧或妄想。 新冠病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间出生的婴儿,被赋予这一名称以体现他们是在疫情期间来到这个世界。1 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的生活和发展受到疫情的影响。

3、疫情以来产生的新词:封锁、大流行、自我隔离、新冠肺炎、在家工作、密闭空间、密集场所、密接场面等。《柯林斯词典》给出的年度词汇Lockdown(封锁);美国《韦氏词典》和美国词典网都将Pandemic(大流行)评为年度词汇;而澳大利亚的年度词汇是iso(自我隔离)。

上一篇:武汉疫情第一例患者(武汉疫情第一个感染者)
下一篇:新冠疫情防控的起始时间(新冠疫情防控的起始时间是)
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~