疫情结束英语翻译(疫情结束后英语怎么说)
35
2025-03-07
1、疫情结束的英文表达为:The end of the epidemic。疫情是指某种传染病的大范围爆发,而结束在英语中通常表示为end。因此,当我们要表达疫情结束时,可以将这两个词组合起来使用。
2、全球范围内的疫情结束时间是在2023年1月30日,中国国内是在2022年12月9日宣布疫情结束。 全球范围:世界卫生组织(WHO)宣布新冠疫情不再构成“国际关注的突发公共卫生事件(PHEIC)”,这通常被视为疫情结束的标志。这一决定是在2023年1月30日做出的。
3、epidemic situation 读音:英 [epdemk stuen]、美 [epdemk stuen]疫情,汉语词语,指疫病的发生和发展情况。
**sooner or later**:这个短语与中文“迟早”同义,表示某事终将发生。例句:Sooner or later shes going to realize what a mistake shes made.(她早晚会意识到自己所犯下的错误。
不管疫情下全世界现在乱成什么样子,始终坚信它终将过去,而洗礼之后,我们会越来越好。5我深信,疫情很快就会过去,一切都会安好。5一场疫情,看淡缘分,不强求,不纠缠,不追逐,朋友也好,爱人也罢,有缘自会陪伴,无缘迟早分开,交给上天安排,顺其自然对待。
从1月份疫情爆发以来,全球死于此病毒的人数令人胆寒。这些灾难难道只是天灾吗?我们都很清楚,在一定程度上,这些都是人祸。 人类不断地向大自然索取,贪得无厌地占有越来越多的东西,而我们深知大自然的一切都讲究平衡,当这一切都失去平衡时,大自然对人类的报复就来了。
不过在我们谈论到尊重的时候,我们是希望彼此不会被特别的对待,更不会被不公的对待。其实,我明白幼儿园给我贴这样一张警示是想让我去重视这次的疫情,但是如果你将这个警示信息用挪威语/英语贴到每一个家庭的小柜子上,你不觉得是更好的方法吗?邮件发出后,我感觉身体如此轻松。
一场疫情,看淡缘分,不强求,不纠缠,不追逐,朋友也好,爱人也罢,有缘自会陪伴,无缘迟早分开,交给上天安排,顺其自然对待。 4一场疫情,让我们明白多抬头看看太阳,多对自己笑笑。常言说,爱笑的人运气都不会差。 4一场疫情,让我明白,生命的重要,生命才是我们的无价之宝。
春天快到了,我们要有信心。武汉本来就是一座英雄的城市。武汉挺住,湖北挺住,中国加油。1春天好美,希望疫情能够快快结束,我们能够出门看桃花,踏踏青,感受微风,细雨,拥抱亲人,热爱生活。外面迎春花开,真好。
了解拐点用语 翻译「疫情拐点尚未到来」为The turning point of the epidemic has not arrived yet略显冗长。简化为the epidemic has yet to peak,仅需六个单词,精准传达原意。peak作为动词,意味着达到顶点。yet to do这一表达,尽管yet少了not,但依然清晰表示尚未的意思。
拐点在数学上指的是曲线方向转变的点,即切线穿越曲线的点。在英文中,可以使用 inflection point 或 point of inflection 来表示这一概念。在新闻报道中,拐点常用于描述疫情等现象的转变点,如疫情拐点。在《环球时报》和《中新网》的报道中,均使用 inflection point 表示疫情的转变。
若疫情发展至pandemic级别,仍然可以使用“epidemic”一词来描述疫情,因为“epidemic”是流行病的统称,而“pandemic”是其中一种,指的是最为严重的流行病。
疫情尚未结束,我们每个人还是要做好基本的“家里蹲”、勤洗手、多通风、戴口罩外,不信谣、不传谣、不造谣,坚决抵制野生动物交易,提高我们的群体免疫力,才能迎接“拐点”早日到来。 艰难困苦,玉汝于成;力生连合,春归可期!全民战“疫”成果来之不易,也凝结着所有人的努力。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~